C’est connu, lorsque les techniciens conçoivent et écrivent des documents publicitaires ou d’information, il est rare qu’on parvienne à des publications de qualité. Non seulement ce n’est pas leur spécialité, mais même la communication divulgative exige des règles de réalisation où les fondamentaux de la bonne communication doivent être respectés. Surtout aujourd’hui où tout devient publicitaire, même les fiches techniques des produits. Certes, on ne peut pas se passer de la compétence technique des spécialistes : on parvient à la différence marketing souvent avec une description précise de la technologie du produit. La rédaction technique des documents publicitaires, de maintenance ou destinés aux utilisateurs communément ignorés, doit donc être revue. Souvent, il suffit d’un rewriting professionnel de la part d’un copywriter. D’autant plus que ces documents sont destinés à être traduits en plusieurs langues. Donc, ils exigent une « traduisibilité » exempte d’ambiguïtés, de répétitions inutiles, de fautes stylistiques ou même d’erreurs grammaticales. Littera Graphis dispose de ces rédacteurs techniques qui, de plus, ont largement dépassé le stade de l’obsession boulimique écrivassière de tout réécrire : ils sont habitués à intervenir sur les textes d’une manière légère et chirurgicale… Copyright © 2008 ALL rights reserved LITTERA GRAPHIS S.A. |
